List of publications by network partners and participants
Languages of Timor-Leste
Belo, M. C.A., Bowden, J., Hajek, J., Himmelmann, N. and Tilman, A. V. (eds.). (2005). Glosáriu Waima’a Caisido. Baucau: Publicações Matebian.
Bowden, J. and Hajek, J. (2007). “Not just Tetum: Language development and the case of Waima’a”. In Kingsbury, D. and Leach, M. (eds.). East Timor: Beyond Independence. Monash, Victoria: Monash University Press. pp. 263-274
Corte-Real, B. (2000). Mambae and Its Verbal Art Genres – A Cultural Reflection of Suro-Ainaro, East Timor“. PhD Dissertation. Macquarie University, Sydney, Australia.
Hajek, J. East Timor: Language Situation. In K. Brown (ed.) Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd ed., London: Elsevier. Vol.14: 718 (2005).
Hajek, J. and Bowden, J. (2010). “Waima’a: challenges for language documentation and maintenance in East Timor”. In Florey, M. (ed.). Endangered Languages of Austronesia. Oxford: Oxford University Press. pp. 172-190.
Hajek, J. N. Himmelmann & J. Bowden. Lovaia: an Endangered Language in East Timor, International Journal of the Sociology of Language 160: 155-167 (2003).
van Klinken, C. (1999). A grammar of the Fehan dialect of Tetun, an Austronesian language of West Timor. Canberra: Pacific Linguistics.
Williams-van Klinken, C. (2015). Selected bibliography of works on languages of Timor Leste. Dili Institute of Technology. Dili. [Available at: http://www.tetundit.tl/Publications/Bibliography%20East%20Timorese%20languages%202015.pdf]
Williams-van Klinken, C. (2010). “Voice and valency in Tetun Dili”. In Ewing, Michael C. and Klamer, M. (eds.). East Nusantara: Typological and Areal Analyses. Canberra: Pacific Linguistics.
Williams-van Klinken, C. (2008). “Boundaries of serialisation: non-serialised verb sequences in Tetun Dili”. In Senft, G. (ed.). Serial Verb Constructions in Austronesian and Papuan Languages. Canberra: Pacific Linguistics.
Williams-van Klinken, C. (2004). “Developing electoral terminology for a new official language: Tetun in East Timor”. Current Issues in Language Planning, 5(2): 142-150.
Williams-van Klinken, C. (2002). “High registers of Tetun Dili: Portuguese press and purist priests”. Proceedings of the 2001 Conference of the Australian Linguistics Society. [Available at: http://www.als.asn.au/proceedings/als2001/williams-vanklinken.pdf]
Williams-van Klinken, C. (2000). “From verb to coordinator in Tetun”. Oceanic Linguistics 39:350-363.
Williams-van Klinken, C. and Williams, R. (2015). Mapping the mother tongue in Timor Leste: Who spoke what where in 2010? Dili Institute of Technology. Dili. [Available at: http://www.tetundit.tl/Publications/Timor-Leste%20languages%202010.pdf]
Williams-van Klinken, C., Hajek, J. and Nordlinger, R. (2002). Tetun Dili: A Grammar of an East Timorese Language. Pacific Linguistics
Language policy and adult literacy development in a multilingual context
Boon, D. (forthcoming). “Adult literacy in Timor-Leste: insights from ethnographic research with teachers, learners and coordinators of contemporary literacy programmes”. International Journal of the Sociology of Language (special issue edited by M. Martin-Jones and I. Magalhães).
Boon, D. (2014a). Adult Literacy Education in a Multilingual Context: Teaching, Learning and Using Written Language in Timor-Leste. PhD dissertation, Tilburg University, the Netherlands.
Boon, D. (2014b). “Adult literacy education in Timor-Leste in recent years: from research to practice”. In Loney, H., Mendes, N.C., da Silva, A.B., Da Costa Ximenes, A. and Fernandes, C. (eds.). Understanding Timor-Leste 2013, Volume II. Hawthorn: Swinburne Press. pp. 137-143
Boon, D. (2013). “Multilingual Classroom Talk in Adult Literacy Education in Timor-Leste: Teachers and Learners doing Literacy and Numeracy Tasks”. Language and Education, 27(4): 356-373 (special issue edited by M. Saxena and M. Martin-Jones).
Boon, D. (2012a). “Adult literacy and numeracy education in Timor-Leste: a multilingual happening”. Humanities Perspectives; Junior research at the Tilburg School of Humanities in 36 snapshots. pp. 104-108.
Boon, D. (2012b). “Volwassenen leren lezen en schrijven in Oost-Timor”. ALFAnieuws: Bulletin voor docenten in de alfabetisering, 15(2): 8-12.
Boon, D. (2011a). “Pace and progress in adult literacy: Word and grapheme recognition by new readers in Timor-Leste”. Low-Educated Second Language and Literacy Acquisition by Adults (LESLLA); Research, Policy and Practice, Proceedings LESLLA Symposium 2010. pp. 7-20 [Available at: http://lesllaportal.airprojects.org/Proceedings.aspx?Command=Core_Download&EntryId=113].
Boon, D. (2011b). “Adult literacy teaching and learning in multilingual Timor-Leste”. Compare: A Journal of Comparative and International Education, 41(2): 261-276.
Boon, D. (2010). “Alfabetisering in Oost-Timor: ontwikkeling van geletterdheid in een meertalige context”. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 83(1): 31-42.
Boon, D. and Kurvers, J. (2015). “Adult literacy education in Timor-Leste: Multi-layered multilingualism”. The International Journal of Multilingualism,12(2): 225-240.
Boon, D. and Kurvers, J. (2012a). “Ways of teaching reading and writing: Instructional practices in adult literacy classes in East Timor”. In Low-Educated Second Language and Literacy Acquisition by Adults (LESLLA); Research, Policy and Practice, Proceedings LESLLA Symposium 2011. pp. 67-91 [Available at: http://lesllaportal.airprojects.org/Proceedings.aspx?Command=Core_Download&EntryId=313].
Boon, D. and Kurvers, J. (2012b). “Adult literacy in multilingual Timor-Leste: First results of a study”. In Leach, M., Mendes, N.C., Da Silva, A.C., Boughton, B., Da Costa Ximenes, A. (eds.), New research on Timor-Leste, Hawthorne: Swinburne Press. pp. 349-354 [Available at: http://www.tlstudies.org./pdfs/TLSA%20Conf%202011/chp_51.pdf]
Boon, D. and Kurvers, J. (2007). “Learning to read in Portuguese in East Timor: Strategies of adult literacy learners.” In Young-Scholten, M. (ed.). Low Educated Second Language and Literacy Acquisition: Research, Policy and Practice. Proceedings of the Third Annual Forum. Newcastle upon Tyne: Roundtuit Publishing. pp. 75-90 [Available at: http://lesllaportal.airprojects.org/Proceedings.aspx?Command=Core_Download&EntryId=115]
Cabral, E. (forthcoming). “Timor-Leste 1974/5: Decolonisation, a nation-in-waiting and an adult literacy campaign”. International Journal of the Sociology of Language.
Cabral, E. (2013). “The development of language policy in a global age: the case of East-Timor”. In Shoba, J. A. and Chimbutane, F. (eds.). Bilingual Education and Language Policy in the Global South. New York: Routledge. pp 83-103.
Cabral, E. and Martin-Jones, M. (forthcoming). “Paths to multilingualism? Reflections on developments in language-in-education policy and practice in East-Timor”. In L. Lim, C. Stroud and L. Wee (eds.) The Multilingual Citizen. Bristol: Multilingual Matters.
Cabral, E. and Martin-Jones, M. (eds.) (forthcoming). “Developing language and literacy policy in a global age: the case of Timor-Leste”. Language Policy.
Cabral, E. and Martin-Jones, M. (2011) “Discourses about adult literacy and about liberation interwoven: recollections of the adult literacy campaign initiated in 1974/5”. In Leach, M., Mendes, N. Canas , da Silva, A.B., Boughton, V and da Costa Ximenes, A. (eds.) New research on Timor-Leste/Peskiza foun kona ba Timor-Leste/Novas investigações sobre Timor-Leste. (Proceedings of the Communicating New Research on Timor-Leste Conference, 30 June-1 July, 2011). Hawthorn: Swinburne Press. pp. 342-348.[Available at: http://www.tlstudies.org/pdfs/TLSA%20Conf%202011/chp_50.pdf]
Cabral, E. and Martin-Jones, M. (2008). “Writing the Resistance: literacy in East-Timor 1975-1999”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11 (2): 149-169.
Corte-Real, B. and Brito, R. (2006). “Aspectos da política linguística de Timor-Leste. Desvendando contracorrentes”. Atas do X Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa (São Paulo, 28 de abril a 1 de maio de 2004). Pontifícia Universidade Católica. [Available at: http://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/30016/1/HP_comunicacao_lusofonia_2.pdf].
Da Costa Cabral, I. (forthcoming). “From language-in-education policy to language-in-education classroom practice – an ethnographic study in Timor-Leste”. Language Policy (Special Issue on ‘Developing language and literacy policy in a global age: the case of Timor-Leste’, edited by Cabral, E. and Martin-Jones, M.).
Da Costa Cabral, I. and Martin-Jones, M. (forthcoming). ‘The ethnographic turn in LPP research. In Tollefson, J. W. and Pérez-Milans, M. (eds.) The Oxford Handbook of Language Policy and Planning. Oxford: Oxford University Press.
Da Costa Cabral, I. (2015). Multilingual Talk, Classroom Textbooks and Language Values: A Linguistic Ethnographic Study in Timor-Leste. PhD dissertation. University of Birmingham, UK.
Martin-Jones, M., Kroon, S., and Kurvers, J. (eds.) (2011). “Multilingual literacies in the global south: language policy, literacy learning and use”. Compare: A Journal of Comparative and International Education, 41(2).
Martin-Jones, M. and Magalhães, I. (eds.) (forthcoming). “Discourses about literacy: critical, historical and ethnographic research in Brazil, Portugal and Timor-Leste”. International Journal of the Sociology of Language.
Saxena, M. and Martin-Jones, M. (eds.) (2013). “Multilingual resources in classroom interaction: ethnographic and discourse analytic perpectives”. Language and Education, 27 (4).
Taylor-Leech, K. (2007). “Sustaining Language Policy and Language Rights in East Timor: Where to from here?” In Leach, M. and Kingsbury, D. (eds.). East Timor: Beyond Independence. Clayton, Vic: Monash University Press. pp. 239-249.
Mother-tongue education
Taylor-Leech, K. (2013). “Finding space for non-dominant languages in education: Language policy and medium of instruction in Timor-Leste. 2000–2012”. Current Issues in Language Planning, 12(2): 289-308.
Taylor-Leech, K. (2012a). “Timor-Leste: Multilingual Education for All?”. Ellipsis: Journal of the American Portuguese Studies Association, 10, 79-96. [Available at: http://ellipsis-apsa.com/wp-content/uploads/2014/08/ellipsis10_leech.pdf]
Taylor-Leech, K. (2012b). “Timor-Leste: Sustaining and maintaining the national languages in education”. In Baldauf Jr, R., Kaplan, R., Kamwangamalu, N. and Byrant, P. (eds.). Language Planning in Primary Schools in Asia. London: Routledge. pp.185-204.
Taylor-Leech, K. and Caet. A. (2012). “Mother tongue-based multilingual education: A new direction for Timor-Leste”. In Leach, M., Canas Mendes, N., da Silva, A. and da Costa Ximenes, A. (eds.). New Research on Timor-Leste. Proceedings of the Communicating New Research on Timor-Leste Conference. Centro Formação João Paulo II, Comoro, Dili, Timor-Leste, 30 June-1 July, 2011. Timor-Leste Studies Association. pp. 295-301. [Available at: http://www.tlstudies.org/pdfs/TLSA%20Conf%202011/chp_43.pdf]
Tetun language learning materials
Williams-van Klinken, C. (2015a). Tetun ba eskola ho servisu 1 [Tetun for school and work 1]. Dili: Dili Institute of Technology. [Available at: http://www.tetundit.tl
Williams-van Klinken, C. (2015b). Peace Corps East Timor Tetun language course (3nd edition). With recordings for chapters 1-10 and flashcards for chapters 1-12. [Available at: http://www.tetundit.tl]
Williams-van Klinken, C. (2015c). Tetun-English interactive dictionary (2nd edition). Dili, Dili Institute of Technology. [Available at: http://www.tetundit.tl]
Wiliams-van Klinken, C. (2015d). Word-finder: English-Tetun, Tetun-Ingles (2nd edition). Dili: Dili Institute of Technology. [Available at: http://www.tetundit.tl]
Language planning, maintenance and sociolinguistics in Timor-Leste and its diasporas
Cabral, E. and Martin-Jones, M. (forthcoming – 2016) Moving north, navigating new work worlds and re-mooring: language and other semiotic resources in the migration trajectories of East Timorese in the UK. In C. Kerfoot & K. Hyltenstam (Eds.) Entangled discourses: south-north orders of visibility. New York: Routledge.
Cabral, E. and Martin-Jones, M. (forthcoming – 2016) Languages and cultural resources in the creation of new diasporic spaces: young migrants from Timor-Leste in the UK. In S. Smith, A. Da Silva, N. Canas Mendes, A. Da Costa Ximenes, and C. Fernandes (eds.) Timor-Leste: the Local, the Regional and the Global. Proceedings of the 2015 Timor-Leste Association Research Conference
Goglia F. and Afonso, S. 2012. “Multilingualism and language maintenance in the East Timorese diaspora in Portugal”. Ellipsis (Journal of the American Portuguese Studies Association), 10: 97-123 [Available at: http://ellipsis-apsa.com/wp-content/uploads/2014/08/ellipsis10_afonso.pdf
Hajek, J. (2006). “On the Edge of the Pacific: Indonesia and East Timor”. In Cunningham, D., Ingram, D. E. and Sumbuk, K. (eds.). Language Diversity in the Pacific: Endangerment and Survival. Clevedon: Multilingual Matters. pp. 121-130
Hajek, J. (2002). “Language maintenance and survival in East Timor: All change now? Winners and losers”. In Bradley, D. and Bradley, M. (eds.). Language Endangerment and Language Maintenance. New York: Routledge and Curzon. pp. 189-202
Hajek, J. (2000). “Language Planning and the Sociolinguistic Environment in East Timor: Colonial Practice and Changing Language Ecologies”. Current Issues in Language Planning 1: 400-415.
Hajek, J. and Himmelman, N. (2001). “A report on the current sociolinguistic situation in Lautem (East Timor)”. Studies in Languages and Cultures of East Timor, 4: 88-97.
Taylor-Leech, K. (2008). “Language and identity in East Timor: The discourses of nation building”. Language Problems and Language Planning, 32(2): 153-180.
Taylor-Leech, K. (2009). “The language situation in Timor-Leste”. Current Issues in Language Planning, 10(1): 1-68.
Taylor-Leech, K. (2011). “Language choice as an index of identity: Linguistic landscape in Dili, Timor-Leste”. International Journal of Multilingualism, 9(1): 15-34.
Williams-van Klinken, C. and Hajek, J. (2006). Patterns of address in Dili Tetum, East Timor. Australian Review of Applied Linguistics 29 (2). [Available at: http://publications.epress.monash.edu/doi/pdf/10.2104/aral0621]
Zwack, C. 2013. Multilingualism and Language Maintenance in the Fataluku Community of Oxford. Masters Dissertation. School of Oriential and African Studies, University of London, UK.
Language contact and pluricentricity of Portuguese
Afonso, S. and Goglia, F. (2015). “Linguistic innovations in the immigration context as initial stages of a partially restructured variety: Evidence from SE constructions in the Portuguese of the East Timorese diaspora in Portugal”. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 8(1): 1-33
Afonso, S. and Goglia, F. (forthcoming). “Portuguese in East Timor as a non-dominant variety in the making”. In Muhr, R., Marley, D. in collaboration with Bissoonauth-Bedford, A. and Kretzenbacher, L. (eds.). Pluricentric Languages Worldwide and Pluricentric Theory. Wien et. al., Peter Lang Verlag.
Hajek, J. (2006a). “Language contact and convergence in East Timor: the case of Tetun Dili”. In Aikhenvald, A. and Dixon, R.M.W. (eds.). Grammars in Contact: a Cross-linguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press. pp. 163-178.
Hajek, J. (2006b). “Serial Verbs in Tetun Dili”. In Aikhenvald, A. and Dixon, R.M.W. (eds.). Serial Verb Constructions. Oxford: Oxford University Press. pp. 239-253.
Hajek, J. & C. Williams-van Klinken. (2003). “Um sufixo românico numa língua austronésia: –dor em Tetum”. Revue de linguistique romane, 67: 55-65.
Other bibliographies:
See also http://www.catedraportugues.uem.mz/?__target__=lista-bibliografia-timor-leste, organised by Hanna Jakubowicz Batoréo